เวลาทอง เวลาเกย์

golden gaytime ไปเจอไอติมแท่งนี้ที่ซิดนี่ย์ พอเห็นปุ๊ปก็ชื้อปั๊ปแบบไม่ต้องคิดรสชาติหอมหวานทานง่ายจนกลัวใจตัวเองเป็นของยี่ห้อ”วอลล์”ที่บ้านเราก็มีขาย แต่ไม่ยักเอารสชาตินี้มาขายด้วย อย่างนี้น่าเอามาขายที่โรงหนังเฮ้าส์เนาะ น่าจะเข้ากับหลายโปรแกรมของโรงนี้     

.

.

.
.

.

.

.

.  

หมายเหตุ gay  แปลว่า มีความสุขครับ อย่าคิดมาก(ใครคิดวะ) 

~ โดย pated บน สิงหาคม 21, 2007.

9 Responses to “เวลาทอง เวลาเกย์”

  1. เสียวหลัง หะหะ

  2. ถ้าเอามาขายในไทย .. สงสัยว่าจะโดนเปลี่ยนชื่อนะครับเนี่ย ..

  3. อยากรู้จังว่าตอนที่เอาไอติมรสชาดนี้มาขายคนไทยเราจะเเปลว่าอะไร??
    (เหนมีอะไรเข้ามา..เพ่ไทยเราเเปลเป็นภาษาไทยหมด ^^)

  4. ดีนะซองไอติมไม่เป็นสีรุ้ง…😛

  5. อ่า จะจำเอาคำว่า gay ไปใช้เวลาพูดถึงความสุขมั่งครับ🙂

  6. เคยได้ยินในเพลงหลายเพลงครับพี่ ใช้คำว่า Gay มาอธิบายเรื่องเกี่ยวกับความสุขน่ะพี่
    ฉะนั้นถ้าเวลาเรามีความสุขเราต้องบอกว่า …”I’m Gay”.. รึป่าวพี่? (- -)” เอ้ออออ😀

  7. เคยได้ยินเค้าว่ามาว่า Gay หมายถึงความสนุกร่าเริง เบิกบาน อะไรทำนองนี้ . . .

    แต่ถ้าจะให้ดีต้องให้พี่เอ้พี่ริดมาอธิบาย ?!?

  8. Gay

    แปลว่าความร่าเริง เบิกบานจริงๆ

    น่าจะมาจากภาษาฝรั่งเศสนะ

  9. ไอ้เราก็นึกว่า……..ที่ไหนได้ ความร่าเริง เบิกบาน นี่เอง

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: